Please use this identifier to cite or link to this item:
http://dspace.centre-univ-mila.dz/jspui/handle/123456789/894| Title: | -ترجمة التعابير الاصطلاحية من الانجليزية إلى العربية –نماذج مختارة |
| Authors: | قارة ، بودفار, شيماء ، صفاء |
| Issue Date: | Jun-2020 |
| Publisher: | Abdelhafid boussouf university Centre mila |
| Citation: | تخصص: لسانيات عربية |
| Abstract: | ترتكز هذه المذكرة على دور الترجمة في كسر حاجز الاختلاف اللغوي بين الشعوب و بان التعابير الاصطلاحية تعد ظاهرة ثقافية بالدرجة الأولى فهي تلعب دورا بارزا في نقل الموروث الثقافي و الخلفيات المجتمعية ، وترجمتها تتطلب توفر المترجم على رصيد ثقافي و لغوي كافي يمكنه من وجود مكافئ لها في اللغة الهدف لكي تكون العملية الترجمية ناجحة ، أن هذه التعابير تتجاوز المعنى العام و تشتمل على الجانب المجازي الذي يخلق اثرا جميلا في نفس المتلقي تقضي على الرتابة في اللغة وتجذب و تثير اهتمام القارئ |
| Description: | This memorandum is based on the role of translation to break the barrier of linguistic difference between peoples, and that idioms are above all a cultural phenomenon. Target language In order for the translation process to be successful, these expressions transcend the general sense and include the metaphorical aspect which creates a beautiful effect on the recipient's soul, eliminating monotony in the language and attracting and arousing the interest of the recipient. reader |
| URI: | http://dspace.centre-univ-mila.dz/jspui/handle/123456789/894 |
| Appears in Collections: | Arabic language and literature |
Files in This Item:
| File | Description | Size | Format | |
|---|---|---|---|---|
| ترجمة التعابير الاصطلاحية من الانجليزية إلى.pdf | 2,38 MB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.