Please use this identifier to cite or link to this item: http://dspace.centre-univ-mila.dz/jspui/handle/123456789/3757
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorرزيقة , صابرينة-
dc.date.accessioned2024-10-02T08:50:50Z-
dc.date.available2024-10-02T08:50:50Z-
dc.date.issued2024-06-
dc.identifier.citationلسانيات تطبيقيةen_US
dc.identifier.urihttp://dspace.centre-univ-mila.dz/jspui/handle/123456789/3757-
dc.descriptionCette étude, intitulée : La pragmatique de la confusion entre la leçon rhétorique et l'analyse pragmatique (sourate Al-Baqarah à titre d'exemple), vise à clarifier la confusion qui existe dans la sourate Al-Baqarah, à travers les principes d'obligation dialogique et de présupposé du du point de vue pragmatique, et le livre « Nazum Al-Durar » d'Al-Buqa'i du point de vue rhétorique, et nous sommes finalement arrivés à un inventaire des mérites de son caractère unique. Le Noble Coran, devant lequel aucune communication n'a échoué, a informé. les piliers des Arabesen_US
dc.description.abstractThis study, titled: The pragmatics of confusion between the rhetorical lesson and the pragmatic analysis (Surat Al-Baqarah as an example), aims to clarify the confusion that exists in Surat Al-Baqarah, through the principles of dialogical obligation and presupposition from the pragmatic standpoint, and the book “Nazum Al-Durar” by Al-Buqa’i from the rhetorical standpoint, and we finally arrived at an inventory of the merits of its uniqueness. The Noble Qur’an, before which no communications failed, informed the Arabs’ stalwartsen_US
dc.language.isoaren_US
dc.publisheruniversity center of abdalhafid boussouf - MILAen_US
dc.subjectالتداولية , الإحتباك , البلاغة , الإستلزام الحواري , الإفتراض المسبقen_US
dc.subjectpragmatics, engagement, rhetoric, dialogic obligation, presupposition.en_US
dc.titleتداولية الاحتباك بين الدزض البلاغي والتحليل التداوليen_US
dc.title.alternativeسورة البقرة أنموذجاen_US
dc.typeThesisen_US
Appears in Collections:Arabic language and literature



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.