Please use this identifier to cite or link to this item:
http://dspace.centre-univ-mila.dz/jspui/handle/123456789/2690
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Aicha. .Lamiss., ZABAT . MAZOUZI | - |
dc.date.accessioned | 2023-09-14T12:12:57Z | - |
dc.date.available | 2023-09-14T12:12:57Z | - |
dc.date.issued | 2023-06 | - |
dc.identifier.citation | Langue française | en_US |
dc.identifier.uri | http://dspace.centre-univ-mila.dz/jspui/handle/123456789/2690 | - |
dc.description | The research focuses on the problem of the effectiveness of the techniques used in the translation of certain decisions rendered by the UN. It aims to reveal the techniques by comparing the original text with its translation into Arabic. In this research, we have reached results that can better direct towards more adequate choices. | en_US |
dc.description.abstract | La recherche porte sur le problème de l’efficacité des techniques utilisées dans la traduction de certaines décisions rendues par l’ONU. Elle vise à révéler les techniques en faisant confronter le texte original à sa traduction en arabe. Dans cette recherche, nous avons atteint des résultats peuvent mieux orienter vers des choix plus adéquates | en_US |
dc.language.iso | fr | en_US |
dc.publisher | university center of abdalhafid boussouf - MILA | en_US |
dc.subject | les techniques, la traduction, les décisions, L’ONU, l’efficacité | en_US |
dc.subject | Effectiveness , the techniques ,translation , decisions , UN. | en_US |
dc.title | Efficacité des techniques de traduction : étude de cas de quelques textes de loi de l’ONU traduits du français vers l’arabe | en_US |
dc.type | Thesis | en_US |
Appears in Collections: | Foreign languages |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Efficacité des techniques de traduction étude de cas de quelques textes de loi de l’ONU traduits du Francais vers larabe.pdf | 3,38 MB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.