Please use this identifier to cite or link to this item: http://dspace.centre-univ-mila.dz/jspui/handle/123456789/1565
Title: إشكالية تلقي المصطلح اللساني لدى طلبة الماستر
Other Titles: السنة الأولى ماستر لسانيات تطبيقية أنموذجا
Authors: منى, عطية , بن لوصيف نهاد
Keywords: المصطلح اللساني؛ المصطلح العلمي؛ آليات توليد المصطلح؛ تلقي المصطلح.
linguistic term; scientific term; term generation mechanisms; receive term
Issue Date: Sep-2021
Publisher: Abdelhafid boussouf university Centre mila
Citation: تخصص: لسانيات تطبيقية
Abstract: نسعى من خلال هذه الد را سة، والموسومة ب "إشكالية تلقي المصطلح اللساني لدى طلبة الأولى ماستر نموذجا "إلى إبرا ز الإشكالية التي يتلقاها الطالب الجامعي في د را سة المصطلح اللساني في ظل تعدد المصطلحات اللسانية في اللغة العربية بسبب الجهود الفردية وعدم التنسيق بين المجامع اللغوية، ومحاولتنا الخروج بمجموعة من الحلول للخروج من هذه الأزمة؛ وذلك عن طريق توحيد الجهود العربية، اولتنسيق بين المجامع والمؤسسات العلمية، والدعوة إلى توحيد المصطلحات والثبات على المصطلح الأكثر وضوحا ودقة في التعبير عن المفهوم.
Description: We seek through this study, which is tagged with "The Problem of Receiving the Linguistic Term for First Master Students as a Model" to highlight the problem that the university student receives in studying the linguistic term in light of the multiplicity of linguistic terms in the Arabic language due to individual efforts and lack of oordination between linguistic academies, and our attempt to come up with a group One of the solutions to get out of this crisis; And that is by unifying Arab efforts, coordinating between academies and scientific institutions, and calling for the unification of terminology and stability on the most clear and accurate term in expressing the concept.
URI: http://dspace.centre-univ-mila.dz/jspui/handle/123456789/1565
Appears in Collections:Arabic language and literature

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
إشكالية تلقي المصطلح اللساني لدى طلبة.pdf3,44 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.