Please use this identifier to cite or link to this item:
http://dspace.centre-univ-mila.dz/jspui/handle/123456789/3214
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | نجاة, مشيتوة | - |
dc.date.accessioned | 2023-11-15T09:36:13Z | - |
dc.date.available | 2023-11-15T09:36:13Z | - |
dc.date.issued | 2023-06 | - |
dc.identifier.citation | لسانيات عربية | en_US |
dc.identifier.uri | http://dspace.centre-univ-mila.dz/jspui/handle/123456789/3214 | - |
dc.description | Cette recherche intitulée "questions de la grammaire et de la syntaxe dans le livre Al-burhan par Al-kirmani et leur impact sur l'orientation du sens de la similitude verbale" traite la question de démontrer comment les ammaticales et syntaxique affectent les sens général des versets similaires dans le saint coran, et comment ils travaillent pour trancher sur la question de leur similitude en détectant les différentes significations des position des similitudes verbales recueillies dans le livre Al-burhan par Al-kirmani; et ce à travers l'étude et l'analyse des questions grammaticales et syntaxiques à l'exemple de la formule, l'avancement et le décalage et d'autres questions éparpillées dans ce livre, que nous avons classifié dans des thèmes de recherche selon une grande classification comprenant des questions convergentes afin de faciliter l'étude et l'analyses des versets des similitudes verbales, puis se référer aux sources linguistiques qui parlent de la question syntaxique ou rammaticale incluse dans le verset, extraire sa règle grammaticale, puis revenir aux livres de l'orientation du similitude verbale, à leur tête le livre ( Al-burhan) et les livres d'interprétation, et l'approche entre ce qui est énoncé dans les sources et les relier au sens pour atteindre une orientation persuasive qui démontre la divergence de signification des similitudes à partir de la multiplicité des questions syntaxiques et rammaticales, dans un effort montrant le lien et les raisons invisibles entre les deux sciences (syntaxe et grammaire) et le sens, et aussi mettre en évidence la diversité des caractéristiques linguistiques utilisées dans les règles coranique pour atteindre des buts sémantiques et des objectifs rhétoriques. En adoptant les méthodes descriptive et analytique; cette recherche se base sur l'explication et l'analyse des données à la lumière de ce qui est fourni par les livres de grammaire et les similitudes verbales par une analyse objective afin d'en déduire les questions et les jugements. Pour arriver à la fin à réaliser un ensemble de résultats, parmi elles: orienter les variables syntaxiques et grammaticales dans le sens et le contexte le plus approprié, car le contexte a un rôle éminent dans la détermination de la différence de sens entre les formules syntaxiques et les structures rammaticales similaires, parce qu'il ne suffit de se baser uniquement sure les analogies et les règles pour pouvoir distinguer entre leurs significations, donc on fait recours au contexte pour déterminer le sens de chaque formule et composition. | en_US |
dc.description.abstract | This research discusses '' The issues of morphology and syntox in the book of '' Proof '' by Elkirmani and their impacts on the guidance (Orientation) of the meaning of the verbal similarity '' deals with the issue of how ''morphological and grammatical'' affect the general meaning of the verses of similare expressions in the holy coran, and how they work on show the issue of thier similarity by observing the diverse significance of the verbal similitude positions gathered in the book of ''Alburhan'' by kirmani, all this via studying and analysing the issues of morphology and grammar, such as the formula, advancing and the delay, and other scattere issues in the book which are classified in researches according to big division which includes approximated issues to facilitate the study and the analysis of verses of the verbal analogy then return to the linguistic sources that talk about the morpholigical or grammatical issue included in the verse and deriving its grammatical bosis and comeback to the books that guiding the verbal analogy, especially the book of ''alburhan'' and other ones of the explanation and the approoch between that mentionned in the sources and linking them with the meaning in order to reach a convincing guide that proves the difference of the meaning of the similarities based on different morpholigical and grammatical issues. Ti bring the link and hidden causes between science (morphology and gramar) and the meaning and also ti highlight the diversity in the linguisticfeatures used in the Quranic systems to achieve semantic and rhetorical purposes. That was depending on the descriptive and analytical pproaches, the resarch explains and analysis the data according to what grammatical and syntax books provide in order to derive issues and rules to reach finally a group of results as: guiding morphological and grammatical varriables within the most suitable and appropriate context for it, which has a prominent role indetermining the difference in meaning between morphological forms and similar grammatical stuctures. Becouse relying on weights and grammar alone is not enough to make a difference between their meaning, si we resort to the context to determine the meaning ofeach formula and composition. | en_US |
dc.language.iso | ar | en_US |
dc.publisher | university center of abdalhafid boussouf - MILA | en_US |
dc.subject | the meaning, the orientation, the varriable, the issues, morphology, the grammar | en_US |
dc.subject | sens, orientation, variables, questions, syntaxe, grammaire | en_US |
dc.title | مسائل الصرف والنحو في كتاب "البرهان" للكرماني وأثرها في توجيه معنى المتشابه اللفظي | en_US |
dc.type | Thesis | en_US |
Appears in Collections: | Arabic language and literature |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
مسائل الصرف والنحو في كتاب البرهان للكرماني وأثرها في توجيه معنى المتشابه اللفظي.pdf | 5,79 MB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.