Please use this identifier to cite or link to this item: http://dspace.centre-univ-mila.dz/jspui/handle/123456789/2693
Title: Etude lexico-sémantique des emprunts au français en arabe dialectal milevien.
Other Titles: cas de la région de Ferdjioua.
Authors: Yousra . Hasna, BENKHALEF . BOULKROUN
Keywords: Emprunt, dialecte, intégration, sens, forme
loan/ dialect / integration/ sense / form.
Issue Date: Jun-2023
Publisher: university center of abdalhafid boussouf - MILA
Citation: Langue française
Abstract: Si l’on considère le langage comme un moyen qui met en évidence les cultures des peuples qui l’utilisent. Alors, il ne sera pas pris dans son acception logique, comme un système non figé ou non clos, mais plutôt comme un outil de communication vivant qui n’a de cesse d’évoluer et de s’enrichir sous certaines influences sociales ou autres soient-elles. Cet enrichissement est principalement le résultat d'un phénomène connu sous le nom de l’emprunt linguistique. Ce dernier se veut un processus par lequel une langue adopte un mot ou une expression qu’elle emprunte à une autre langue. Souvent, les utilisateurs de ces emprunts ignorent leurs origines .Nous soulignons, de ce fait que notre travail interroge la notion de l’emprunt, les traces du gallicisme dans le dialecte milevien des habitants de Ferdjioua. L’objectif de notre recherche est de montrer comment se fait l’intégration d’un emprunt au français dans le système linguistique milevien. En effet, il est question d’expliquer les mécanismes en jeu au cours du passage d’une unité emprunté dans les différents aspects de la langue d’accueil (aspect phonologique, morphologique et sémantique). Pour ce faire, nous sommes partis d’une présentation de notre corpus et les problèmes soulevés par l’étude de l’emprunt. Nous avons jugé intéressant de définir quelques notions en relation avec notre étude, puis nous avons appliqué une méthode descriptive du système linguistique de la langue emprunteuse avant d’analyser les emprunts qui en font partie
Description: If we consider language as a means that highlights the cultures of the peoples who us it. then it will not be taken in its acceptation logic as a fixed or unenclosed system, but rather a living communication tool that has no stop to grow and evolve under some social or other influences this enrichment is primarily the result of a phenomenon known as borrowing linguistic The latter is a process by which language adopts a word or an expression that it borrows from another language.Often, the users of these loans are unaware of their origins we emphasize that our work question the notion of borrowing the traces of Gallicism in the Milevain dialect of the inhabitants of Ferdjioua , the goal of our research is to show how the integration of a loan from French into the Mievian linguistic system takes place In fact, it is question of explaining the mechanisms involved during the passage of a borrowed unit in the different aspects of the host language ( phonological, morphological and semantic aspect )to do this we started from a presentation of our corps and the problems raised by the study of borrowing .We considered it interesting to define some notions in relation to our study, then we applied a descriptive method of the linguistic system of the borrowing language before analysing the borrowings that are part of it .
URI: http://dspace.centre-univ-mila.dz/jspui/handle/123456789/2693
Appears in Collections:Foreign languages



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.